г. Киев
Fb Insta Vk YouTube
запишись
на встречу
+ 38 (066) 255 00 54

Иностранные гости на свадьбе

Сегодня большая часть наших пар крайне тесно связанна с другими странами.

Либо женихи-иностранцы, либо ребята давненько живут и работают в другой стране или, даже, на другом континенте.

 

И получается так, что часть родственников и/или друзей прилетают на свадьбы издалека.

И не говорят ни на украинском языке, ни на русском.

Скажу тебе больше! У нас в этом году есть свадьба, где часть гостей и английского не знает!

 

Конечно, невест очень тревожит вопрос коммуникации на свадьбе.

Да и не хочется, чтоб близкие люди чувствовали себя чужими на вашем празднике. Важно, чтоб все понимали, что происходит, могли между собой общаться и не пропускали важных моментов из-за незнания того или иного языка.

 

 

В это году мы уже запустили несколько вариантов решения задачи с языковым барьером.

Что будет дальше, и гости из каких стран еще будут у нас в этом году пока сказать нельзя. Но, я уверенна, что выход мы всегда найдем!

 

Конечно, каждая ситуация индивидуальна.

Бывает много иностранцев, бывает «don’t understand English», бывает больше трех языков на одной свадьбе.

 

И решается всегда все с учетом каждой конкретной ситуации.

Ну, по крайней мере, так делаем мы. Потому что предлагать одни и те же шаблоны всем подряд не комильфо.

 

В первую очередь, нужно, чтоб был англоговорящий ведущий.

Или два ведущих, один из которых общается с гостями на иностранном языке.

 

 

Второй вариант сложен тем, что очень часто эта парочка не до конца слаженно работает.

В итоге, пока первая часть гостей уже отсмеялась с шутки, вторая часть только слушает ее на своем языке. И выходит как-то натянуто все.

 

Поэтому, очень важно, чтоб это была хорошо сработанная парочка классных профессионалов, чтоб настроение у всех гостей поддерживалось на одном уровне и все было легко и без затянутостей.

 

На церемонии, например, если у нас на свадьбе присутствует 3 языка, мы рекомендуем воспользоваться техническими штучками.

Синхронный перевод позволит сохранить атмосферу этой важной части свадьбы.

 

Но, опять же, очень важно кто и как будет переводить.

Если это монотонный скучный робот – не интересно. Часть гостей не прочувствует всю полноту эмоций церемонии.

 

Меню и программку можно продублировать на всех необходимых языках.

И подарки для гостей точно так же подписать на всех вариантах.

 

Важно, чтоб не только ведущие говорили хотя бы на английском.

Фотографы, координаторы, официанты, видеографы так же должны понимать и уметь изъясняться хотя бы на среднем уровне.

 

Не картинки же рисовать будут все друг другу в этот день, чтоб объяснить куда встать для удачного фото или на сколько перченное то или иное блюдо.

Если же среди гостей есть довольно экзотичный для нас язык, например, турецкий или корейский, то тут нужно обдумывать различные варианты.

Ходить на свадьбе весь день с наушником в ухе вряд ли кто-то сможет.

 

 

Внедрять переводчика за стол к иностранным гостям тоже следует продуманно.

Можно пускать какие-то викторины, например, в трех языках на больших экранах.

 

К чему я веду.

Не стоит бояться. Да, подобные ситуации требуют внимания и детальной проработки. И для каждой отдельной свадьбы будет свое собственное идеальное решение.

 

Оно есть всегда. Поверь мне!

Приходи на встречу, и мы решим вашу задачку с иностранными гостями. И всем будет на вашей свадьбе комфортно и весело!

 

Пиши, звони и не тяни!

 

За комплексной организацией своего праздника или координацией

обращайся по номеру +38 066 255 00 54 или пиши в Viber | WhatsApp | yana@m-zefir.com

Назад к списку